sin-jack-in-a-box’s diary

SINのボヤキとか、雑記とかアップします。まっ結構勝手なこと書いてますので、きにしないでください。

聞き間違いが命取り

 

f:id:sin-jack-in-a-box:20170628213054j:plain

今日も一つ気になる記事を見つけたSINです。

 

下手な英語聞き間違いが原因の死亡事故。

 

インストラクターが言った「no jump(ジャンプしないで)」という英語を、モルさんが「now jump(さあ、飛んで)」と聞き違え、バンジージャンプをし死亡 しました。

 

2015年8月、オランダ人のヴェラ・モルさん(当時17)は旅行先のスペイン・サンタンデールの橋の上から挑戦したバンジージャンプの最中、下の壁に激突し死亡した。 モルさんを担当していたインストラクターは過失致死罪に問われ、現在裁判の真っ最中だ。先日行われた公判で、安全器具を装着した後にインストラクターが言った「no jump(ジャンプしないで)」という英語を、モルさんが「now jump(さあ、飛んで)」と聞き違え、器具の調整をしないままジャンプしてしまったことが事故の原因となった可能性があることがわかったと英テレグラフ紙が伝えている。 「犠牲者が『no jump』という拙い英語を聞いて、『飛べと命令された』と誤解したということはかなりの確率であり得る」と判事は述べたという。

 

私は、筆談でおねがいしま~す。

 

でも、読めんし、意味わからんし、どうしましょう?

 

まっバンジーせえへんからまっいいか^^

 

皆さんくれぐれも聞き間違いでのトラブルにきをつけよってこと。

 

言い間違いのほうが多いって??

 

 

 

 

  スポンサーリンク

   

 


貧乏日記ランキング